1997
CÁLAMO&CRAN se fundó en 1997 como empresa de servicios editoriales, pionera en los servicios de corrección de textos.
Los encargos se acumulaban y resultaba muy difícil encontrar profesionales del lenguaje capacitados por lo que decidimos formar nuestro propio equipo. Así nacieron nuestros cursos.
Consolidamos y ampliamos nuestra formación. Abarcamos todos los procesos editoriales y utilizamos las herramientas más punteras de forma que el trabajo resulte optimizado.
Empresas, instituciones públicas y otras organizaciones también se preocupaban por su forma de comunicar. Así surgieron nuestros cursos para empresas. Adaptamos nuestros contenidos a las necesidades particulares. Formamos equipos para que corrijan, redacten, editen, maqueten o diseñen mejor y más rápido.
2007
Estrenamos nuestro Campus virtual. Nacen nuestros cursos online.
2015
Cálamo & Cran ya es centro de formación altamente cualificado de referencia y valorado en distintos sectores. Cuenta con un equipo de colaboradores y colaboradoras estable y logra los sellos calidad ISO 9001:2015 e ISO 17100:2015 en sus servicios integrales de edición y traducción para empresas. En estos más de 15 años de experiencia hemos consolidado la confianza de nuestros clientes, por afrontar con puntualidad y eficacia auténticos retos profesionales, independientemente de la especialidad, idioma, plazos y localización.
2020
Llegamos a la pandemia con una empresa totalmente digitalizada lo que nos permite seguir atendiendo a alumnos y clientes con total normalidad. En ese momento surgen nuestros cursos por videoconferencia. Renovamos nuestra formación online para hacerla más visual y más didáctica.
-
Ángeles del Castillo
Profesora de redacción y corrección de textos
-
Antonio Ballesteros
Profesor de Diseño gráfico
-
Arturo Gallo
Profesor de Edición
-
Concepción Polo Bayo
Profesora de Procesamiento del lenguaje natural
-
Cristina Planchuelo
Profesora de Redacción
-
Daniel Perera
Profesor de Digitalización de publicaciones
-
Eva Cuesta
Profesor de InCopy para editores
-
Fernando J. Salgado
Profesor de Diseño gráfico
-
Fernando Pantaleón
Profesor de Diseño
-
Irene Nuviala Lapieza
Profesora de Traducción jurídica, económica y contratos
-
Iván Peligros
Profesor de Marketing online
-
Janine García Morera
Profesora de Procesamiento del lenguaje natural
-
Jimena Licitra
Profesor de Traducción y Traducción literaria
-
José Miguel Torrente
Profesor de Informes de lectura y de Fiscalidad
-
Josué David Moreno
Profesor de After Effects y Premiere
-
Julio Villena Román
Profesor de Procesamiento del lenguaje natural
-
Luca de Filippis
Profesor de Procesamiento del lenguaje natural
-
María del Mar Sánchez Ramos
Profesora de Traducción automática y posedición
-
Maribel Riaza Chaparro
Profesora de Audiolibros
-
Mercedes Castro
Profesora de Narrativa
-
Nerea Pallares
Profesora de Creación de contenidos
-
Pascual Barberán
Profesor de Propiedad intelectual
-
Pepa Arbelo
Traductora
-
Pilar Tutor
Profesora de Trados
-
Román Bello Pombo
Profesor de Copywriting
-
Rubén Rodríguez de la Fuente
Profesor de Procesamiento del lenguaje natural
-
Samantha Mayordomo
Profesora de Traducción
-
Valentín Pérez
Profesor de eBook y edición
-
Verónica Román
Profesora de Traducción