O el listo de los latiguillos
A ver, Mary Tilde, que personalmente pienso yo que tu consultorio está mazo bien, o sea, en plan que literalmente me gusta. Que yo lo sigo y tal pero que, vamos, me parece a mí que cuentas cada rollo… No sé, explicas muchas cosas, ¿no?, y que lo mismo ‒es un ejemplo, vaya‒, o sea, que igual no hace falta que des tantas explicaciones, que con decir, pongamos: «Eso está mal» y tal, sin explicar la razón, pues que nos basta, ¿no? A ver, que yo no soy un experto, ¿sabes?, pero que eso es lo que yo opino bajo mi punto de vista.
Pepe Sao
Pepe, no hace falta que digas que no eres un experto; se nota. Y déjame que resuma tu larguísimo texto plagado de latiguillos que, como tales, no dicen nada pero ocupan muchas líneas: «Me gusta tu consultorio pero tus explicaciones me parecen innecesarias». Una línea escasa, fíjate, mientras que tú, querido Pepe, para decir esta tontería te has tirado siete líneas enteritas. ¿Y sabes por qué has usado tantas palabras? Te lo voy a explicar como a ti te gusta, brevemente: porque eres un lerdo que no tiene ni idea de comunicación pero vas de listo.
Llenas tus textos de esas inútiles muletillas que lo convierten en algo mucho más insoportable que mis, en tu opinión, excesivas explicaciones. Cuando hables, y sobre todo cuando escribas, has de pensar en tu receptor. Debes conseguir que te entienda sin esfuerzo y en poco tiempo. Para eso, debes eliminar de tus textos todo lo que no aporte nada. Y, si no aporta, por lo menos que sea gracioso. Tú no haces nada de eso, Pepe Sao.
Así que olvídate de esos «a ver», «o sea», «en plan», «y tal», «vamos», «no sé», «¿no?», «igual»… No sigo porque me estoy poniendo enferma (y luego soy yo quien se enrolla…). Escribe solo las palabras relevantes.
Por otro lado, «personalmente pienso yo» es una redundancia, porque si lo piensas tú es que lo haces tú, en persona. ¿Y «literalmente»? ¿Crees que de verdad hace falta antes de «me gusta» cuando no estás dándole ningún otro sentido al verbo gustar? Por no hablar de «opino bajo mi punto de vista». Uno, no es «bajo» sino «desde». Y dos, si lo opinas tú claro que es desde tu punto de vista: las opiniones siempre son desde ahí, no hace falta que lo aclares.
Resumiendo, Pepe, escribes mal. Dicho en tu idioma verborreico: o sea, escribes en plan más bien mazo fatal, ¿me entiendes? Literalmente como muy tal…
Mari Tilde
Tu consultora ortográfico-sentimental de cabecera