Guía de supervivencia para traductores

El Libro rojo de Cálamo y Cran

Os presentamos la Guía de supervivencia para traductores, tu cuaderno de campo para entrar en el mundo de la traducción profesional.

Acabas de terminar Traducción e Interpretación. ¡Qué ilusión! Después de tanto tiempo. ¡Gracias a san Jerónimo, patrón de los traductores! Y ahora… ¿qué? ¿Dónde conseguir trabajo? ¿Dónde están mis clientes? ¿Valgo realmente para esto? ¡Si apenas tengo experiencia como traductor!…

Sobrevivir dentro del mundo laboral no es nada sencillo, y mucho menos para aquellos estudiantes de Traducción e Interpretación que acaban de terminar sus estudios universitarios.

La Guía de supervivencia para traductores es una obra pensada para acompañar durante diez metafóricos días a los traductores noveles en el apasionante mundo laboral: desde dónde deben buscar clientes potenciales, cómo afrontar sus primeros encargos, qué trámites legales tienen que cumplimentar para ejercer como traductores hasta cómo aprovechar los últimos avances en el ámbito de la traducción automática.

El libro cuenta con ejercicios prácticos para que, paso a paso, se organice el trabajo desde cero, empezando por analizar las dificultades y fortalezas con las que cuenta el nuevo titulado, hasta ejercicios con facturas reales para saber hacer algo tan básico e importante como facturar a los clientes.

Sin duda, una obra esencial para todos aquellos que deseen dedicarse de manera profesional al apasionante mundo de la traducción.

Celia Rico Pérez se define, ante todo, como profesora. Da clase en la Universidad Europea y conoce perfectamente las inquietudes de los estudiantes que terminan sus estudios. Además de dar clase, una de sus pasiones son las tecnologías de la traducción, un campo de estudio en el que tiene diversas publicaciones de tipo académico. Además, le encanta leer y escribir; pero con lo que más disfruta es escuchando lo que sus alumnos le cuentan: sus inquietudes, aspiraciones… Por eso, con esta obra, quiere acompañarles en el camino que les lleva a convertirse en grandes profesionales de la traducción.

¿Quieres conseguir el libro?
{Pié de Página} Tinta Roja

Cursos para traductores

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Title

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Comparte este artículo

Q

¡Únete la newsletter!

* Campo obligatorio


Introduce un email válido

Elige el tipo de contenido que quieres recibir de Cálamo y Cran:


Puede desuscribirse en cualquier momento haciendo clic en el enlace que aparece en el pie de página de nuestros correos electrónicos. Para obtener información sobre nuestras prácticas de privacidad, visite nuestro sitio web.

Utilizamos Mailchimp como plataforma de envío de nuestra newsletter. Al suscribirse, aceptas que tu información será transferida a Mailchimp para su procesamiento. Obten más información sobre las prácticas de privacidad de Mailchimp haciendo clic aquí.


Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Configurar y más información
Privacidad