Actualmente, los perfiles profesionales relacionados con las humanidades estamos viviendo un momento curioso: durante años se nos machacaba con el tema de las salidas y ahora resulta que muchas empresas nos están buscando precisamente para entender, ordenar, revisar y mejorar aquello que la tecnología produce a toda velocidad.
La inteligencia artificial ha acelerado la creación de contenidos, la automatización de procesos, la traducción automática, el análisis de datos y el desarrollo de herramientas lingüísticas. Pero esa velocidad trae una pregunta bastante incómoda: ¿quién decide si todo eso está bien hecho? ¿Quién revisa el sentido, el tono, el contexto, la precisión, la intención y los matices?
En definitiva, se buscan profesionales capaces de trabajar donde se cruzan el lenguaje, los datos, la comunicación y el pensamiento crítico. Lo contamos también en nuestro artículo sobre humanidades e inteligencia artificial, a partir de la figura de Daniela Amodei, cofundadora y presidenta de Anthropic, que apuesta por la importancia creciente de las habilidades humanísticas en la era de la IA.
Ya en mayo de 2024, la Consejería de Ciencia, Universidades e Innovación de la Comunidad de Madrid publicaba el Informe sobre los perfiles más demandados en humanidades digitales y tecnologías del lenguaje. El informe nos decía algo que en Cálamo & Cran llevamos tiempo viendo en nuestras aulas: hay una brecha entre lo que las empresas necesitan y la formación específica disponible. Y esa brecha, para quienes vienen de letras y quieren especializarse, puede ser una oportunidad muy seria.
¿Cuáles son los 8 perfiles de humanidades más demandados y más difíciles de cubrir?
- Científico de datos en humanidades digitales.
- Ingeniero de tecnologías del lenguaje.
- Lingüista computacional.
- Desarrollador de aplicaciones digitales para humanidades.
- Coordinador de proyectos de humanidades digitales.
- Lingüista especializado en entornos digitales.
- Experto en preservación digital.
- Especialista en digitalización de contenidos.
Dicho así, algunos nombres imponen un poco. Es normal. También imponía community manager cuando apareció y ahora lo tenemos hasta en la sopa, a veces con más alegría que estrategia. Pero detrás de estos perfiles hay una idea bastante sencilla: las empresas necesitan personas capaces de trabajar con grandes volúmenes de información, herramientas digitales y lenguaje humano. Personas que sepan leer, clasificar, estructurar, interpretar, revisar y convertir datos o textos en algo útil.
La oportunidad está en el cruce: letras, datos, IA y criterio
La clave no está en que una persona de letras tenga que convertirse de pronto en ingeniera informática y pedir perdón por haber leído a Lorca. La clave está en entender que el mercado necesita perfiles híbridos: profesionales capaces de aportar conocimiento lingüístico, pensamiento crítico y sensibilidad comunicativa, pero también dispuestos a aprender herramientas, flujos de trabajo y conceptos técnicos.
En tecnologías del lenguaje, por ejemplo, no basta con saber programar. Hay que entender cómo funciona una lengua, cómo se construye el significado, qué matices tiene una expresión, qué sesgos puede esconder una base de datos, qué diferencias hay entre el español de España y el de América Latina, cómo se evalúa una respuesta automática y por qué una frase puede ser correcta y, aun así, no servir para nada.
Ese es el territorio natural de muchos perfiles humanísticos. No porque vengan con todo aprendido, sino porque traen una base muy valiosa: lectura profunda, análisis, criterio, capacidad de abstracción y amor por el detalle. Lo técnico se aprende. El ojo, ay, el ojo hay que entrenarlo durante años.
¿Qué es un científico de datos?
También conocido como data scientist, es una persona que a partir de grandes cantidades de datos se encarga de extraer información relevante para ayudar a las empresas o instituciones a tomar decisiones. Su principal tarea consiste en descifrar esos datos sin procesar y convertirlos en información valiosa y comprensible que pueda mejorar los procesos de negocio, identificar nuevas oportunidades y resolver problemas complejos. Una vez identificados los puntos de mejora, debe ser capaz de transmitir y comunicar esas conclusiones a audiencias no técnicas.
¿Qué es un ingeniero de tecnologías del lenguaje?
Un ingeniero del lenguaje trabaja donde la informática y la lengua cruzan su camino. Está especializado en herramientas que permiten a las máquinas procesar, entender y devolver lenguaje humano. Estas herramientas y aplicaciones son chatbots, traductores automáticos, asistentes virtuales, correctores gramaticales, motores de búsqueda…
¿Qué es un lingüista computacional?
Es el encargado de detectar y aplicar principios y técnicas de la lingüística para resolver problemas que ocurren en el procesamiento del lenguaje natural (PLN). Su principal labor es mejorar la interacción humano-máquina para el acceso y uso de la información en diferentes contextos. Junto con el ingeniero de tecnologías del lenguaje, crea y mejora aplicaciones como chatbots, asistentes de voz, asistentes virtuales, motores de búsqueda…
¿Qué habilidades técnicas o conocimientos clave son los que los reclutadores buscan en los candidatos para estos perfiles?
- Científico de datos en humanidades
Fuertes habilidades de programación y manejo de datos.
- Ingeniero de tecnologías del lenguaje en español
Habilidades en PLN específicamente aplicado al español.
- Lingüista computacional en español
Experiencia en el diseño y desarrollo de algoritmos para el PLN en español.
¿Cuáles son las causas por las que es difícil cubrir estos puestos?
Según el estudio:
- Escasez de las habilidades específicas (54,17%)
- Demanda competitiva (29,17%)
- Evolución rápida de la tecnología
- Alineación con la formación académica
- Necesidad de experiencia práctica
- Falta de conciencia de campo
Es decir, según el informe existe una brecha entre las necesidades empresariales actuales y la oferta académica. Es cierto que la rápida evolución de la tecnología supone un reto a nivel pedagógico pues obliga a actualizar de forma constante los contenidos y planteamientos pero esto es, quizá, la esencia de esta nueva materia.
En Cálamo y Cran fuimos conscientes hace unos años de esta brecha y su trascendencia, por lo que nos pusimos a trabajar para ofrecer a nuestro alumnado formaciones que le permitieran adquirir las habilidades técnicas que demandan las empresas en el sector del PLN, de la mano de nuestra querida Concepción Polo y su equipo.
Conchi es antigua alumna de corrección de Cálamo y Cran y se formó “a palos” como ingeniera de tecnologías del lenguaje. En la actualidad, ella y el resto de docentes de los cursos, trabajan en una gran empresa a la cabeza de este campo.
En Cálamo & Cran fuimos conscientes hace años de esta brecha. Por eso empezamos a trabajar en formaciones pensadas para humanistas que querían acercarse al procesamiento del lenguaje natural sin perder su identidad por el camino. Porque sí: hay que aprender herramientas, conceptos técnicos y nuevas formas de trabajar. Pero también hay que recordar que el lenguaje no es solo material procesable. Es cultura, contexto, intención, ambigüedad, emoción, registro y pensamiento.
Nuestro Experto en Procesamiento del Lenguaje Natural, acreditado por UDIMA, nace precisamente de ahí: de la necesidad real de formar profesionales capaces de moverse entre las letras y la tecnología. Personas que no tengan miedo a la IA, pero que tengan el valor de pilotarla y el criterio necesario para corregirla.
Si vienes de Filología, Traducción, Lingüística, Comunicación, Edición, Humanidades o cualquier disciplina cercana al lenguaje, este campo puede ser una vía de especialización muy potente. No se trata de dejar de ser de letras. Se trata de llevar las letras a donde ahora mismo hacen mucha falta.
Podéis encontrar el Informe sobre los perfiles más demandados en humanidades digitales y tecnologías del lenguaje aquí.
Preguntas frecuentes
¿Cuáles son los perfiles de humanidades más demandados por las empresas?
Los perfiles de humanidades más demandados por las empresas son aquellos que combinan conocimiento del lenguaje, pensamiento crítico y manejo de herramientas digitales. Entre ellos destacan el lingüista computacional, el especialista en procesamiento del lenguaje natural, el experto en tecnologías del lenguaje, el profesional de contenidos digitales, el especialista en lenguaje claro, el gestor de proyectos de humanidades digitales y el perfil híbrido capaz de trabajar entre comunicación, datos e inteligencia artificial.
¿Por qué las empresas buscan perfiles de humanidades en la era de la inteligencia artificial?
Porque la inteligencia artificial trabaja con lenguaje, datos, textos, preguntas, instrucciones y respuestas. Y todo eso necesita criterio humano. Las empresas no solo necesitan herramientas capaces de generar contenido, sino personas que sepan evaluarlo, corregirlo, contextualizarlo y hacerlo útil. Ahí los perfiles de humanidades aportan lectura crítica, precisión, sensibilidad lingüística, capacidad de análisis y comprensión de los matices.
¿Qué es un lingüista computacional?
Un lingüista computacional es un profesional que trabaja en el cruce entre la lingüística y la tecnología. Su labor puede incluir el análisis de datos lingüísticos, el diseño de recursos para modelos de lenguaje, la evaluación de sistemas automáticos, la mejora de buscadores, asistentes virtuales o traductores automáticos y el desarrollo de soluciones relacionadas con el procesamiento del lenguaje natural. Dicho de forma sencilla: ayuda a que las máquinas trabajen mejor con el lenguaje humano.
¿Qué relación hay entre las humanidades, el PLN y la inteligencia artificial?
El procesamiento del lenguaje natural, o PLN, es una rama de la inteligencia artificial centrada en cómo las máquinas analizan, generan e interpretan el lenguaje humano. Las humanidades aportan una base muy valiosa en este campo, porque ayudan a entender cómo funciona una lengua, cómo se construye el significado, qué papel tiene el contexto y por qué una frase puede ser gramaticalmente correcta y, aun así, no comunicar bien.
¿Una persona de letras puede trabajar en tecnología?
Sí. Una persona de letras puede trabajar en tecnología si especializa su perfil y aprende a moverse en entornos digitales. Puede hacerlo en áreas como procesamiento del lenguaje natural, diseño conversacional, revisión de contenidos generados por IA, documentación técnica, accesibilidad, lenguaje claro, experiencia de usuario, comunicación digital, SEO/GEO o evaluación de modelos lingüísticos. No se trata de dejar de ser de letras, sino de llevar esa mirada a donde ahora mismo hace falta.
¿Qué habilidades de humanidades valoran más las empresas?
Las empresas valoran habilidades como pensamiento crítico, escritura clara, comprensión lectora, análisis, creatividad, comunicación precisa, adaptación del tono, gestión de información, sensibilidad cultural y capacidad para detectar matices. En un mercado cada vez más automatizado, estas habilidades permiten revisar, ordenar y mejorar lo que producen las herramientas digitales.
¿Qué formación conviene para especializarse en tecnologías del lenguaje?
Para especializarse en tecnologías del lenguaje conviene formarse en procesamiento del lenguaje natural, lingüística computacional, inteligencia artificial aplicada al texto, análisis de datos lingüísticos, diseño conversacional y evaluación de contenidos generados por IA. Para una persona de humanidades, esta formación permite transformar su base lingüística y cultural en un perfil profesional más técnico y muy conectado con las necesidades actuales del mercado.








