Translation of legal and EU related texts in the most efficient way into Spanish, your native language.
Revising and proofreading translations from German and English into Spanish.
Primary objectives include meeting deadlines, and ensuring quality according to the AMPLEXOR quality standards.
Producing translations using Trados Studio.
Desired Skills and Experience:
Spanish native speaker
University degree or equivalent qualification in the field of translation, interpreting or language studies
Perfect command of the mother tongue (written and spoken)
Excellent knowledge of German and English. Other EU languages are an asset.
Good knowledge of commonly used computer desktop applications (e.g. MS Office, production applications, Adobe Acrobat, etc.) and practical experience in using computer translation tools (e.g. TRADOS).
Motivation and flexibility in order to meet tight deadlines and organize heavy workloads.
Independent, able to demonstrate initiative, but also able to work harmoniously with other team members (well-developed team spirit).
Good teamwork and communication skills
Excellent self-organization skills
Availability to work in Lisbon