Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo de Olavide, comienza su actividad profesional como traductora autónoma de inglés y alemán en 2011. Tras la realización del Máster oficial en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación en la misma universidad, decide centrar su actividad investigadora en el campo de la traducción automática y la posedición y, en 2017, obtiene el doctorado en Lenguas Modernas, Traducción y Español como Lengua Extranjera en la Universidad Pablo de Olavide. Actualmente, compagina su trabajo como profesora a tiempo parcial en la Universidad Pablo de Olavide con el de investigadora posdoctoral en la Universidad Europea de Madrid, centrando su labor en el estudio de las nuevas tendencias que han ido surgiendo en los últimos años en el sector profesional de la traducción.

Lorena Pérez
Profesora de Traducción automática y posedición
Cursos que imparte
-
Online
Los servicios de posedición están muy demandados. En este curso de Traducción automática te enseñamos a manejar esta herramienta a tu favor y a poseditar según las métricas de calidad de traducción.