Conceptos básicos de derecho para traductores e intérpretes
El seminario de conceptos de derecho para traductores resulta de utilidad tanto para estudiantes de traducción o traductores profesionales que quieran adquirir o ampliar sus conocimientos jurídicos con independencia de su combinación lingüística.
Los conceptos y terminología estudiados durante el seminario constituyen una herramienta esencial, no solo para la traducción jurídica, sino para la traducción e interpretación en distintos ámbitos de especialidad ya que el derecho, hoy en día, está presente en casi todo.
Verónica Román
Profesora de traducción

Grupos limitados
Abierto plazo de matrícula
Martes 11 de julio
de 17:00 a 20:00
20 €
MÁS INFORMACIÓN
3 horas
Por videoconferencia (Zoom)
Seminario
Bolsa de empleo
Certificado al finalizar
Gastos de matrícula (30€) no incluidos en el precio del curso. Consulta descuentos.
CONTENIDOS DEL SEMINARIO
- Introducción: algunas precisiones terminológicas y conceptuales previas
- Las principales ramas del derecho español
- Derecho comunitario
- Las fuentes del derecho español
- Principio de jerarquía normativa
- Principales órganos jurisdiccionales
- Los órganos judiciales en el ámbito internacional: TJUE, TEDH, CIJ, CPI
- El tribunal Constitucional
- Ejercicios prácticos para comprobar la adquisición de conocimiento temático y terminológico. Repaso de lo aprendido
- Principales falsos amigos en traducción jurídica inglés-español-inglés
-
Conceptos básicos de economía y empresa para traductores e intérpretes
Videoconferencia
En este curso aportaremos las claves del contexto del lenguaje inclusivo las reivindicaciones y los problemas que estas generan en las estructuras gramaticales. También estudiaremos los mecanismos disponibles, tanto lingüísticos como visuales, para referirse a las personas desde cada una de estas expectativas.
-
Curso de Traducción profesional inglés-español
Online
En nuestro curso de Traducción aprenderás a traducir de forma profesional. Queremos que tus traducciones tengan la calidad necesaria como para que puedas vivir de ello. Compaginarás la tecnología y las nuevas herramientas con el arte del detalle, el mimo a la palabra.
-
Curso de Traducción profesional francés-español
Online
En nuestro curso de Traducción del francés al español aprenderás a traducir de forma profesional. Queremos que tus traducciones tengan la calidad necesaria como para que puedas vivir de ello. Te ofrecemos un curso en el que no solo aprenderás a traducir sino también a vivir de ello.
-
Curso de Gestión de proyectos de traducción
Online
En nuestro curso de Gestión de proyectos de traducción aprenderás cómo llevar a buen puerto un proyecto de traducción respetando el plazo y el presupuesto y, además, manteniendo una buena relación con tus colaboradores.
[cerrar]
