11/11/2021
Las tarifas de los traductores especializados: Algunas...
Cómo calcular la tarifa de una traducción especializada
A la hora de ofrecer nuestros servicios como traductores especializados, una...
11/11/2021
¿Palabras trans?
Tengo un problema de identidad de género con algunos términos del vocabulario, algo que me confunde terriblemente. ¿Por qué hay...
05/11/2021
Últimas plazas para cursos presenciales en 2021
Como sabes, ahora puedes aprovechar nuestros cursos presenciales para perfumarte y venir a clase con tus mejores galas o puedes...
03/11/2021
El poseedor desposeído
Consejos para escribir mejor: «está mal decir "encima mío", "detrás tuyo", "delante nuestro…"»
Mari Tilde, ¡que me indican...
02/11/2021
Más allá de las publicaciones: la visión del editor
¿Qué sería de McDonald's si se hubiera dedicado únicamente a vender hamburguesas? Si no hubiera invertido su éxito en el negocio...
28/10/2021
Diferencias entre Traducción jurada y Traducción...
¿Traducción jurídica o traducción jurada?
Una vez enfocados a profundizar en las materias de traducción de textos legales, suelen...
26/10/2021
Esa huida dudosa
Consejos para escribir mejor: acentuación de diptongos e hiatos
Mari Tilde, tengo una duda existencial: ¿por qué «huido» no...
26/10/2021
Traducción de contratos: la voluntad de las partes
La parte contratante de la primera parte… Y otros mitos de la traducción de contratos
Cuando hablamos de traducción de contratos, es...
22/10/2021
Habla con Cálamo & Cran
Hace unos diez años alguien me dio un consejo: “habla con Cálamo & Cran”. Yo ya sabía que era un buen consejo: durante mis años...