Ventajas de asociarse: ASETRAD

El Libro rojo de Cálamo y Cran

¿Qué es ASETRAD?

Asetrad es una asociación de traductores, correctores e intérpretes plural y abierta a profesionales de todo el mundo. Desde su constitución, nos hemos esforzado por ayudar a mejorar la situación laboral de quienes trabajamos en este sector tan diverso, establecer lazos de colaboración y comunicación mutua, cooperar con los que se inician en el mercado y fijar vínculos con instituciones y con otras asociaciones.

Ventajas de asociarse a Asetrad:

1. Contacto directo y constante con muchos otros profesionales de la lengua, tanto dentro como fuera del país, aprovechando la inmediatez de la comunicación en línea para romper el tradicional aislamiento del profesional autónomo.

2. Asesoramiento e información sobre todos los aspectos relacionados con el ejercicio de la profesión a través de la lista de distribución y del buzón de la asociación. Tendrás contacto con todos los demás socios para resolver todo tipo de dudas sobre cuestiones lingüísticas, fiscales e informáticas. Además, estarás informado de las novedades que interesan al sector, así como de las oportunidades y de las amenazas que puedan surgir.

3. Asesoramiento jurídico y fiscal por medio del foro jurídico. Siempre podrás preguntar tus dudas sobre estos temas, antes de decidir qué acciones te conviene tomar en cada caso.

4. Fomento de la relación con empresas del sector, empresas de servicios en general y otros proveedores que puedan ofrecer a los asociados sus productos en condiciones favorables (descuentos, promociones y ofertas puntuales).

5. Fomento de las relaciones con otras asociaciones de profesionales de la lengua, tanto nacionales como extranjeras, con el fin de intercambiar ideas, conocimientos técnicos, recursos y cualesquiera otros elementos útiles para los fines de la Asociación. Fomento de las relaciones con las universidades.

6. Edición de publicaciones de interés para el sector, como La Linterna del Traductor y El Cuaderno de Bitácora.

7. Organización de cursos, seminarios, concursos y todo tipo de actividades para el fomento y la mejora de la práctica profesional. Asetrad impulsa sobre todo las actividades de formación en línea para que puedan beneficiarse por igual todos los socios, independientemente de su lugar de residencia.

8. Elaboración y mantenimiento de una base de datos de socios profesionales en nuestro sitio web, de la que tú decides los datos que el público puede consultar libremente. En Asetrad hemos diseñado un sitio web que facilita el acceso a cualquier posible proveedor de servicios lingüísticos y aplicamos estrategias de SEO para que sea bien visible. Así los proveedores pueden encontrarlo fácilmente, favoreciendo la visibilidad de los socios en la red.

9. Convocatoria y organización de frecuentes actos de promoción de la profesión para que gane visibilidad en la sociedad.

10. Recomendación y mantenimiento de un código deontológico, redactado y consensuado por todos los socios.

11. Publicación de ofertas de trabajo en la bolsa interna. La base de datos de los socios permite encontrar colegas con habilidades afines para colaborar en diversos proyectos.

Asetrad es una asociación en la que todos los socios colaboramos y de la que todos nos beneficiamos. Cuanto más participen sus socios en la vida asociativa, más beneficios podrá ofrecer la asociación.

 

Autora:
María Galán (Presidenta de ASETRAD)

Cursos de Traducción
Cursos de Corrección

 

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Title

¿Quieres seguir aprendiendo?

Descubre otros de nuestros cursos acreditados por la UDIMA.

Este curso de redacción profesional te ayudará a escribir con soltura, claridad y eficacia. Lograrás, de una forma muy práctica, una expresión escrita limpia y libre de errores gramaticales y ortográficos.

¿Quieres seguir aprendiendo?

Formación integral y cursos de especialización para quienes quieren vivir de la traducción.

Cursos de Traducción para profesionales del lenguaje
Patricia Gómez

Patricia Gómez

Directora de Marketing en Cálamo y Cran Licenciada en Traducción e Interpretación e Intérprete Jurado de lengua inglesa desde el año 2007

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Comparte este artículo

Q

¡Únete la newsletter!

* Campo obligatorio


Introduce un email válido

Elige el tipo de contenido que quieres recibir de Cálamo y Cran:


Puede desuscribirse en cualquier momento haciendo clic en el enlace que aparece en el pie de página de nuestros correos electrónicos. Para obtener información sobre nuestras prácticas de privacidad, visite nuestro sitio web.

Utilizamos Mailchimp como plataforma de envío de nuestra newsletter. Al suscribirse, aceptas que tu información será transferida a Mailchimp para su procesamiento. Obten más información sobre las prácticas de privacidad de Mailchimp haciendo clic aquí.


Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Configurar y más información
Privacidad