Los casos del dr. Macro: capítulo 1

El Libro rojo de Cálamo y Cran
  • Capítulo 1. La línea de los malditos puntos interminables

    En junio de 2014, mi amiga M. M.(mejor usaré siglas para que nadie sepa que se llama Marina) me envió una consulta sencilla: tenía que volver a editar una guía, cuyo índice —que alguien se había entretenido en confeccionar «a mano»— estaba lleno de puntos; y no de puntos de relleno (los de las tabulaciones), sino puntos normales y corrientes. El índice tenía 6 páginas (¡6!) por lo que entretenerse a quitarlos, también, a mano (es decir, borrando uno a uno o seleccionándolos por líneas) iba a ser una lamentable pérdida de tiempo. Eso es justo lo que no tenía M.: tiempo. Y de hecho, podemos echarle una mano resolviéndole otros dos pequeños problemas que le surgieron en el texto: quitar la numeración y reemplazar el signo [!] por el que le corresponde (ojo, UN signo, no dos).

    Usar Buscar y Reemplazar con eficacia sirve, ante todo, para ganar tiempo, para aumentar la productividad. Solo piensa cuánto tiempo le dedicarías quitar toda esa basurilla a mano y cuánto tardarás en pensar cómo lanzar la instrucción de comodines y aplicarla.

    (Puedes ver una de esas páginas en el texto adjunto)

    • Pregunta: ¿Cómo habrías ayudado a M. a quitar todos esos puntos de 6 páginas sin borrar los puntos y seguido?
    • Pregunta extra para cracks de Buscar y Reemplazar: ¿Cómo habrías quitado todos los números que aparecen a principio de línea?
    • Pregunta loca: ¿Por qué otro símbolo debe reemplazarse el signo de cierre de interrogación que aparece erróneamente?

    En breve, las respuestas.

    Que lo disfrutéis.

    Con cariño, el dr. Macro.

    ****

    NUEVO: Webinario Trucos avanzados de Word (Hangouts)
    *******
    El texto en cuestión:

     

    1. INTRODUCCIÓN ………………………………………………………………………………………

    1. Perspectiva teórica ……………………………………………………………………………….

    2. Composición del equipo ………………………………………………………………………..

    3. Cuestiones metodológicas ……………………………………………………………………..

    3.1. El corpus ……………………………………………………………………………………..

    3.2. Fases del análisis…………………………………………………………………………..

    4. Contenido del informe …………………………………………………………………………..

    2. DELIMITACIÓN DE UNIDADES TEXTUALES ……………………………………………………..

    1. Introducción. La construcción textual: el párrafo ………………………………………….

    1.1. Principales problemas relacionados con la construcción parafrástica ………..

    1.1.1. Párrafos unioracionales ………………………………………………………….

    1.1.2. Párrafos excesivamente largos …………………………………………………

    1.1.3. Párrafos muy segmentados …………………………………………………….

    1.1.4. Cambio de párrafo temáticamente injusti!cado ……………………………

    2. Anacolutos provocados por la superestructura …………………………………………..

    2.1. Cláusulas de participio y gerundio truncadas ……………………………………….

    2.2. Cláusulas completivas subordinadas sin oración principal ……………………….

    3. Problemas con los mecanismos de transición entre párrafos …………………………

    3. LA ELABORACIÓN DE LAS SECUENCIAS TEXTUALES (I): LA DESCRIPCIÓN Y LA NARRACIÓN

    ………………………………………………………………………………………………

    1. Introducción. La elaboración de las secuencias textuales en los textos jurídicos …

    2. La descripción en los documentos jurídicos ……………………………………………….

    3. Principales problemas en la elaboración de las secuencias narrativas de los géneros

    jurídicos ………………………………………………………………………………………..

    3.1. El papel de la narración en los documentos jurídicos ……………………………..

    3.2. Las características lingüísticas de una narrativa e!caz …………………………..

    3.3. Los problemas más frecuentes en las narrativas del corpus de sentencias …

    3.3.1. La delimitación defectuosa de los diferentes eventos narrados en la

    secuencia ……………………………………………………………………………

    3.3.2. Narraciones en las que “faltan” acciones ……………………………………

    3.3.3. Cuando narración y descripción se mezclan indiscriminadamente ……

    3.3.4. Cuando la enumeración insertada enreda el hilo narrativo ……………..

    3.3.5. La imbricación confusa de narración y argumentación ………………….

    3.3.6 ¿Quién realiza la acción narrada? Problemas para atribuir el agente …

    4. LA ELABORACIÓN DE LAS SECUENCIAS TEXTUALES (II): LA ARGUMENTACIÓN …….

    1. La argumentación en los textos jurídicos …………………………………………………..

    1.1. Las características lingüísticas de una argumentación e!caz …………………..

    2. Di!cultades de comprensión relacionadas con el orden de las premisas y la conclusión

    ………………………………………………………………………………………………

    2.1. Di!cultad en la identi!cación de las premisas o la conclusión ………………….

    2.2. Incisos que interrumpen el proceso de argumentación …………………………..

    2.3. Los saltos argumentativos ……………………………………………………………….

    2.4. La falta de señalización del encadenamiento de argumentaciones ……………

    2.5. La conclusión a la que todo se subordina ……………………………………………

    3. El mal uso de las marcas lingüísticas que introducen las premisas y la conclusión

    3.1. Marcas que introducen las premisas ………………………………………………….

    3.1.1. Expresión predictiva + enumeración ………………………………………….

    3.1.2. Uso de un conector ……………………………………………………………….

    3.2. Marcas que introducen la conclusión …………………………………………………

    3.3. Usos inadecuados de los marcadores…………………………………………………

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Title

¿Quieres seguir aprendiendo?

Descubre otros de nuestros cursos acreditados por la UDIMA.

Este curso de redacción profesional te ayudará a escribir con soltura, claridad y eficacia. Lograrás, de una forma muy práctica, una expresión escrita limpia y libre de errores gramaticales y ortográficos.

¿Quieres seguir aprendiendo?

Tu puerta de entrada al mundo del libro.

Cursos de Corrección de Cálamo y Cran. Prácticums de corrección para profesionales del lenguaje

¿Quieres seguir aprendiendo?

Formamos a personas con pasión por las letras, los libros y los mensajes.
Convocatoria de cursos presenciales (y por videoconferencia) de Cálamo y Cran para otoño de 2022.
Patricia Gómez

Patricia Gómez

Directora de Marketing en Cálamo y Cran Licenciada en Traducción e Interpretación e Intérprete Jurado de lengua inglesa desde el año 2007

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Comparte este artículo

Q

¡Únete la newsletter!

* Campo obligatorio


Introduce un email válido

Elige el tipo de contenido que quieres recibir de Cálamo y Cran:


Puede desuscribirse en cualquier momento haciendo clic en el enlace que aparece en el pie de página de nuestros correos electrónicos. Para obtener información sobre nuestras prácticas de privacidad, visite nuestro sitio web.

Utilizamos Mailchimp como plataforma de envío de nuestra newsletter. Al suscribirse, aceptas que tu información será transferida a Mailchimp para su procesamiento. Obten más información sobre las prácticas de privacidad de Mailchimp haciendo clic aquí.


Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Configurar y más información
Privacidad