Cálamo & Cran participa en el XVI ENETI

El Libro rojo de Cálamo y Cran

No te pierdas el XVI ENETI

El ENETI es el Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación, un congreso sin ánimo de lucro que cada año se celebra en una universidad con estudios de Traducción e Interpretación de España y que en 2019 hace parada en un lugar único: la Universidad Pablo Olavide de Sevilla durante el 25 y 26 de abril.

El ENETI es un foro especialmente dirigido a todos los estudiantes de Traducción e Interpretación que también acoge a profesorado, asociaciones y profesionales del sector. Su objetivo principal es servir como punto de encuentro entre estudiantes de Traducción e Interpretación de toda España, así como también ser una plataforma de diálogo con profesionales y asociaciones del sector, aunque también tiene un marcado carácter didáctico y formativo.

Un programa completo y variado

En el XVI ENETI se darán citas traductores, intérpretes, correctores, redactores… todos al servicio de los idiomas y la creación de productos únicos y con la mayor calidad posible.

Cálamo&Cran en el XVI ENETI

Cálamo&Cran no podía perderse un evento como este. Contaremos con un stand donde te regalaremos todo tipo de merchandising y resolveremos todas tus dudas sobre traducción e interpretación. Además, todos los asistentes se llevarán una matrícula gratuita a nuestro curso online Presupuestos y facturas: gestión administrativa. 

Y por si todo esto fuera poco, Álex Herrero, profesor de corrección y redactor en Cálamo&Cran impartirá la ponencia Vida y milagros del español sobre la que nos adelanta una pincelada:

«Son muchas las cuestiones que sabemos sobre otros idiomas: su ortografía, sus construcciones gramaticales, los sentidos de sus palabras más enrevesadas… ¡e incluso sus normas ortotipográficas! Pero ¿qué sabemos realmente del español? ¿Cómo ha llegado a convertirse, de un latín mal hablado, en el terceridioma más hablado de todo el globo?

A través de un recorrido ameno por nuestro idioma se explicarán los cargos de las presidentas y fiscalas, en España, en los años veinte; se abordará de ese género no marcado, pero también del número no marcado y de un tiempo verbal para englobarlos a todos. Se tratará la cuestión de los extranjerismos y las distintas invasiones que el castellano ha sufrido: desde los términos árabes por la conquista de al-Ándalus hasta los anglicismos más perversos de las redes sociales. Además de lo anterior, se ofrecerán soluciones a los distintos casos lingüísticos que generan dudas, como adaptaciones y plurales, y algunas decisiones de la Academia algo arbitrarias o disparatadas, como las jocosas francachelas que tuvieron que correrse los académicos a la hora de proponer algunas de sus adaptaciones.

Por otro lado, se destacará la importancia del correcto uso del español para los traductores profesionales, amén de las distintas habilidades y destrezas que deben desarrollar a lo largo de su formación para enfrentarse de manera profesional a sus futuros encargos de traducción y revisión de textos en español.»

¡No te lo pierdas!

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Title

¿Quieres seguir aprendiendo?

Descubre otros de nuestros cursos acreditados por la UDIMA.

Este curso de redacción profesional te ayudará a escribir con soltura, claridad y eficacia. Lograrás, de una forma muy práctica, una expresión escrita limpia y libre de errores gramaticales y ortográficos.

¿Quieres seguir aprendiendo?

Formación integral y cursos de especialización para quienes quieren vivir de la traducción.

Cursos de Traducción para profesionales del lenguaje

¿Quieres seguir aprendiendo?

Formamos a personas con pasión por las letras, los libros y los mensajes.
Convocatoria de cursos presenciales (y por videoconferencia) de Cálamo y Cran para otoño de 2022.
Patricia Gómez

Patricia Gómez

Directora de Marketing en Cálamo y Cran Licenciada en Traducción e Interpretación e Intérprete Jurado de lengua inglesa desde el año 2007

Descárgate el Libro rojo

Un compendio de los manuales de estilo de referencia.

Es una obra de consulta rápida y eficaz para correctores, traductores y redactores.

Comparte este artículo

Q

¡Únete la newsletter!

* Campo obligatorio


Introduce un email válido

Elige el tipo de contenido que quieres recibir de Cálamo y Cran:


Puede desuscribirse en cualquier momento haciendo clic en el enlace que aparece en el pie de página de nuestros correos electrónicos. Para obtener información sobre nuestras prácticas de privacidad, visite nuestro sitio web.

Utilizamos Mailchimp como plataforma de envío de nuestra newsletter. Al suscribirse, aceptas que tu información será transferida a Mailchimp para su procesamiento. Obten más información sobre las prácticas de privacidad de Mailchimp haciendo clic aquí.


Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Configurar y más información
Privacidad