fbpx Alumnos | Page 2 | Cálamo y Cran

Tag: Alumnos

Requisitos actuales de las traducciones juradas y los carnés de Traductor-Intérprete Jurado
19/08/2015

Requisitos actuales de las traducciones juradas y los carnés de...

Queridos traductores: Lo sabréis ya de sobra, pero para los más despistados aquí va este pequeño recordatorio. En noviembre...
La importancia de un buen equipo
09/10/2020

La importancia de un buen equipo

2020 está siendo un año raro. A tres meses de que acabe no logramos saber si ponerle la etiqueta de “bueno” o “malo”....
Las desventuras del infinitivo solitario
11/05/2017

Las desventuras del infinitivo solitario

Atiende al nombre de Fático y deambula a solas por las fronteras de los textos. Quizás por eso este infinitivo recibe los...
Photoshop: lo que no te enseña Youtube
10/03/2020

Photoshop: lo que no te enseña Youtube

La popularidad de Adobe Photoshop es indiscutible, lleva 30 años liderando el sector de la edición y retoque de imágenes...
Descuentos en productos de Apple
27/02/2018

Descuentos en productos de Apple

Querida hormiga: Si estás pensando en renovar tu ordenador y has pensado en Apple, tenemos el placer de anunciarte que...
Hinchas del idioma. El fútbol como fenómeno lingüístico
11/05/2018

Hinchas del idioma. El fútbol como fenómeno lingüístico

La última novedad de la colección para profesionales del lenguaje Tinta Roja, de la editorial {Pie de Página} se trata...
Salidas profesionales de las filologías o grados de lenguas
25/02/2016

Salidas profesionales de las filologías o grados de lenguas

Yo amo la filología sobre todas las cosas (no personas), pero la verdad es que es una de las ovejas negras de las carreras,...
El libro electrónico, un nuevo paradigma
22/11/2016

El libro electrónico, un nuevo paradigma

Un libro electrónico es un reciente objeto cultural y de consumo que quizá no está del todo comprendido en todo su alcance....
Una verdadera inmersión en la Traducción Audiovisual
27/01/2020

Una verdadera inmersión en la Traducción Audiovisual

Hace ya más de diez años llegué con mi carpeta bajo el brazo para proponerle a Cálamo y Cran un curso sobre Traducción...

Páginas