First-level university degree in linguistics, translation or related discipline. A relevant advanced university degree may be accepted in lieu of two years of experience.
At least three years of relevant professional work experience in translation, editing and using CATT tools.
Translation experience acquired in an international organization.
Experience using MultiTrans.
Mother tongue level of Spanish and excellent knowledge of English and at least one other official UN language.
Knowledge of other official UN languages.
Job Related Competencies (Essential)
Sound translation and editing skills, with the ability to produce accurate, clear and stylistically appropriate translations.
Ability to work rapidly and accurately within strict time limits.
Excellent communication and interpersonal skills and ability to maintain effective partnerships and working relations in a multi-cultural environment with sensitivity and respect for diversity.
Confident user of Microsoft Office applications (e.g. Word, Excel, Outlook, PowerPoint) and the Internet and the ability to quickly adapt to new software;
Job Related Competencies (Desirable)
Knowledge of the subject matter dealt with by WIPO.
Familiarity with emerging translation technologies.