To produce a good translation, one must pay attention to details, but without losing sight of a broader vision of the text and its purpose. The goal is to maximise the efficiency of communication.
Translator and copyeditor - native English speaker
Kristin earned a degree in English and Biology from Indiana University (USA), and has since spent more than a decade working in the translation field. She worked for the European Commission as a writer and translator, and has also translated for numerous companies in Spain representing a wide range of industries: telecommunications, banking, construction and tourism, among others. For two years, she was a project manager and copyeditor at a translation agency. She also developed and taught a translation course at the University of Alcalá de Henares for Americans studying abroad. Currently, she works as a freelance translator and copyeditor.