|
|
 |

 |
Cursos on line
Formamos profesionales del lenguaje y la edición
CÁLAMO&CRAN ofrece sus cursos on line. Estos cursos surgen de la experiencia y el largo bagaje de la formación presencial en la escuela.
A partir de esta experiencia, CÁLAMO&CRAN crea sus cursos on line, una adaptación de los presenciales. Constan de unidades didácticas teóricas y ejercicios prácticos que son la base del aprendizaje del alumno.
Aquí podrás encontrar la oferta formativa de cursos on line. Pincha en cada uno de ellos para conocer su contenido, fechas y horarios.
Si quieres ver un curso modelo, pincha aquí: CURSO DEMO, e introduce los siguientes datos:
- Nombre de usuario: invitado
- Contraseña: 1234
|
| |
|
| |
 |
TRADUCCIÓN PROFESIONAL INGLÉS
Un curso en el que empezarás a traducir desde el primer día. A tu ritmo, pero con el asesoramiento personalizado de tu tutor, adquirirás los procedimientos y la metodología necesarios para convertirte en un buen profesional. Aprenderás cuáles son los errores más habituales de los traductores inexpertos y te prepararemos para el mundo laboral real.
|
|
 |
TRADUCCIÓN PROFESIONAL FRANCÉS
Un curso en el que empezarás a traducir desde el primer día. A tu ritmo, pero con el asesoramiento personalizado de tu tutor, adquirirás los procedimientos y la metodología necesarios para convertirte en un buen profesional. Aprenderás cuáles son los errores más habituales de los traductores inexpertos y te prepararemos para el mundo laboral real.
|
|
 |
CORRECCIÓN PROFESIONAL
Te ofrecerá la oportunidad de conocer a fondo todos los detalles del proceso de edición y del mundo del libro y su entorno.
|
|
 |
CORRECCIÓN DE ESTILO
Aprenderás a intervenir en los textos dependiendo del tipo de documento de que se trate y aplicando los niveles de intervención que requieren en cada caso. |
|
 |
TALLER DE GRAMÁTICA
Solucionaremos aquellas dudas y errores frecuentes del castellano: acentuación, concordancias (plurales, género, número), leísmo, dequeísmo, gerundios, puntuación, cortes de palabra… Es un taller práctico, en el que realizarás ejercicios que solventarán todas tus dudas. |
|
 |
ORTOGRAFÍA Y GRAMÁTICA PARA TRADUCTORES
Abordaremos aquellos errores frecuentes en castellano por influencia de otras lenguas: problemas de puntuación, de acentuación, discordancias (plurales, género, número), leísmo, dequeísmo, gerundios mal utilizados, calcos, anglicismos, galicismos… Es un taller práctico que te permitirá realizar tus traducciones al castellano con mucha más seguridad y aplomo. |
| |
|
|
|